알라딘

이전
다음
[중고] 논어 (한글판 + 한문 + 영어)
  • 새상품
    13,800원 12,420원 (마일리지690원)
  • 판매가
    9,200원 (정가대비 33% 할인)
  • 상품 상태
    • 배송료
      택배 3,500원, 도서/산간 5,000원
    • 판매자

    무이자 할부 안내

    • * 2~3개월 무이자 : 현대,하나,국민,삼성,롯데
      * 2~5개월 무이자 : 신한
      * 2~6개월 무이자 : 우리,BC,농협
      * 전월대비 변동사항 : 롯데 2~5개월 à 2~3개월 축소
      ※ 제휴 신용카드 결제시 무이자+제휴카드 혜택 가능합니다.
      ※ 알라딘페이는 토스페이먼츠사 정책으로 5만원 이상 할부 선택이 가능하오니 필요시 다른 결제수단을 이용 부탁드립니다.
      ※ 오프라인결제/Non ActiveX 결제(간편결제)/카카오페이/네이버페이/페이코 등 간편결제/법인/체크/선불/기프트/문화누리/은행계열카드/ 알라딘 캐시와 같은 정기과금 결제 등은 행사대상에서 제외됩니다.
      ※ 무이자할부 결제 시 카드사 포인트 적립에서 제외될 수 있습니다.
      ※ 본 행사는 카드사 사정에 따라 변경 또는 중단될 수 있습니다.
    판매중지되었습니다.

    상품을 장바구니에 담았습니다.

    보관함에 상품 담기

    판매중지되었습니다.
    • US, 해외배송불가, 판매자 직접배송
    • 중고샵 회원간 판매상품은 판매자가 직접 등록/판매하는 오픈마켓 상품으로, 중개 시스템만 제공하는 알라딘에서는 상품과 내용에 대해 일체 책임지지 않습니다.
    중고상품 구매 유의 사항
    중고상품 구매 유의 사항
    한글판

    제1편 학이(學而)
    제2편 위정(爲政)
    제3편 팔일(八佾)
    제4편 이인(里仁)
    제5편 공야장(公冶長)
    제6편 옹야(壅也)
    제7편 술이(術而)
    제8편 태백(泰佰)
    제9편 자한(子罕)
    제10편 향당(鄕黨)
    제11편 선진(先進)
    제12편 안연(顔淵)
    제13편 자로(子路)
    제14편 헌문(憲問)
    제15편 위령공(衛靈公)
    제16편 계씨(季氏)
    제17편 양화(陽貨)
    제18편 미자(微子)
    제19편 자장(子張)
    제20편 요왈(堯曰)

    한문판

    제1편 學而
    제2편 爲政
    제3편 八佾
    제4편 里仁
    제5편 公冶長
    제6편 壅也
    제7편 術而
    제8편 泰佰
    제9편 子罕
    제10편 鄕黨
    제11편 先進
    제12편 顔淵
    제13편 子路
    제14편 憲問
    제15편 衛靈公
    제16편 季氏
    제17편 陽貨
    제18편 微子
    제19편 子張
    제20편 堯曰

    영문판

    BOOK I. HSIO R.
    BOOK II. WEI CHANG
    BOOK III. PA YIH
    BOOK IV. LE JIN
    BOOK V. KUNG-YE CH’ANG
    BOOK VI. YUNG YEY
    BOOK VII. SHU R
    BOOK VIII. T’AI-PO
    BOOK IX. TSZE HAN
    BOOK X. HEANG TANG
    BOOK XI. HSIEN TSIN
    BOOK XII. YEN YUAN
    BOOK XIII. TSZE-LU
    BOOK XIV. HSIEN WAN
    BOOK XV. WEI LING KUNG
    BOOK XVI. KE SHE
    BOOK XVII. YANG HO
    BOOK XVIII. WEI TSZE
    BOOK XIX. TSZE-CHANG
    BOOK XX. YAO YUEH

    고전 속에 미래가 있다!

    고전은 언어와 같다. 언어를 모르고는 어떤 대상과도 대화할 수 없다. 고전을 모르고는 지나간 과거와 대화할 수 없고 같은 시대를 사는 사람들과 대화할 수 없다. 고전은 인류가 오랫동안 쌓아 온 소중한 지적 유산이다. 지적 유산은 현재를 세우는 기초가 되며 희망찬 미래를 여는 자산이 된다. 우리가 살고 있는 현재를 알기 위해서 그리고 미래를 알기 위해서 고전을 이해하는 것은 반드시 필요하다.
    특히 어제와 오늘이 다르고 오늘과 내일이 다르게 급변하는 현대사회에서 미래를 내다보는 밝은 눈을 갖기 위해서라도 고전을 가까이 두고 읽어야 할 것이다. 더클래식 동양고전 컬렉션은 수많은 고전 중에서 가장 먼저 읽어야 할 고전을 엄선하였으며 부담 없이 매일 들여다볼 수 있도록 쉽게 옮기고 원문과 영역문을 함께 대조하며 공부할 수 있도록 구성하였다.
    그 첫 번째 책으로 고른 [논어]는 유가의 시조인 공자의 가르침을 담은 동양 철학의 근간이 된 유교 사상의 진수라고 할 수 있겠다. [논어(論語)]란 ‘논하고(論) 말하다(語)’라는 뜻이다. 공자와 제자들이 함께 토론하고 대화하여 얻은 가르침이라는 뜻이다. 공자와 제자들이 나눈 짧은 문답 속에 담긴 넓디넓은 진리를 매일 아침 한 구절씩 만나 보자.

    송나라 유학자 정이(程?)는 [논어]에 대하여 이렇게 말했다.
    “[논어]를 읽을 때 다 읽고도 전혀 아무 일이 없는 자도 있고 다 읽은 뒤에 그 가운데 한두 구절을 얻어서 기뻐하는 자도 있고 다 읽은 뒤에 [논어]를 알고 좋아하는 자도 있고 다 읽은 뒤에 그저 자신도 모르게 손발이 덩실덩실 춤추게 되는 자도 있다.”
    [논어]와 같은 고전은 일생에 걸쳐 평생 동안 읽는 책이다. [논어]속에서 인간을 보고 자신을 보며 또한 인류 보편의 가르침을 얻을 수 있을 것이다.
    (/ '옮긴이의 말' 중에서)

    쉽게 읽히는 [논어]

    번지가 무우 언덕 아래에서 공자를 따라다니다가 여쭈었다.
    “덕을 높이는 것 결점을 없애는 것 미혹을 분별하는 방법을 감히 여쭙습니다.”
    공자께서 말씀하셨다.
    “훌륭한 질문이다! 일을 먼저 하고 얻기를 나중에 하는 것이 덕을 높이는 것이 아니겠는가? 자신의 잘못은 다스리되 남의 잘못은 책망하지 않는 것이 결점을 없애는 것이 아니겠는가? 하루아침의 노여움으로 자신을 망치고 또 그 화가 어버이에게 미치게 하는 것이 미혹됨이 아니겠는가?”
    (/ '12편 안연(顔淵) 21장' 중에서)

    원문과 영역으로 만나는 [논어]

    樊遲從遊於舞雩之下 曰 “敢問崇德脩慝辨惑.”
    子曰 “善哉問! 先事後得 非崇德與? 攻其惡 無攻人之惡 非脩慝與? 一朝之忿 忘其身 以及其親 非惑與?”

    Fan Ch’ih rambling with the Master under the trees about the rain altars said “I venture to ask how to exalt virtue to correct cherished evil and to discover delusions.”
    The Master said “Truly a good question! If doing what is to be done be made the first business and success a secondary consideration; is not this the way to exalt virtue? To assail one’s own wickedness and not assail that of others; is not this the way to correct cherished evil? For a morning’s anger to disregard one’s own life and involve that of his parents; is not this a case of delusion?”
    알라딘 중고
    품질 판정 가이드
    알라딘 중고 품질 판정 가이드
    품질등급 헌 상태 표지 책등 / 책배 내부 / 제본상태