알라딘 중고매장

미리보기
  • 최저가 : -원 I 최고가 : -원
  • 재고 : 0부
  • - 쇼핑목록에 추가하신 후 목록을 출력하시면 매장에서 간편하게 상품을 찾을 수 있습니다.
 
[종로점] 서가 단면도
(0)

외국어로서 한국어를 접하고, 이어서 한국어 통번역을 공부하는 학습자를 대상으로 집필된 교재다. 한국이나 또는 해외 현지에서 모국어와 한국어의 통번역을 목적으로 공부하는 학습자를 그 대상으로 삼고자 하였다.

최근작 :<랑이와 함께하는 문화 콘텐츠와 한국어>,<한국어 통번역사를 위한 AI 번역의 이해>,<외국어로서의 한국어통번역학의 이해> … 총 6종 (모두보기)
소개 :한국외국어대학교 대학원 한국어번역전공 교수
한국외국어대학교 대학원을 마치고, 중국 북경대학과 중국연변대학에서 수학하였다. 이중언어 연구로 박사학위를 받은 이후, 중국해방군외국어대학(PLA)에서 한국어와 한국학을 강의하였다. 국제한국언어문화학회 회장을 역임하였으며, 통번역의 이론과 실제, 그리고 한국어교육 관련 다수의 논문이 있다. 저서로는 <한국문화교육론>, <문화소 번역의 이론과 실제>, <한국어통번역학의 이해>, <AI 번역의 이해> 등이 있다.
최근작 :<문화소 번역의 이론과 실제>
소개 :중국 교육부 전문대학 교육지도위원회 한국어위원
국제한국언어문화학회(INK) 이사
중국 길림외국어대학교 한국어학과 교수(학부/대학원 통번역)

중국 길림외국어대학교 한국어학과 교수(학부/대학원 통번역) 논저로는 ‘조지 스타이너의 해석학으로 본 역자 주체성’연구와 ‘중·한 문화소 번역 전략 연구’ 그리고 연서로 ‘对比语言学(대조언어학)’ 등이 있다. 연구 활동은 번역학 이론과 경제학 이론을 접목하여 중·한번역에서의 문화소 번역과 역자 주체성에 대한 연구를 수행하고 있다.
최근작 :<한국어 통번역사를 위한 AI 번역의 이해>,<문화소 번역의 이론과 실제> … 총 2종 (모두보기)
소개 :대구대학교 한국어통번역전공 강사
한국외국어대학교 영어통번역전공(EICC)을 졸업하고, 한국어번역으로 석사를 받았다. 그리고 동 대학에서 한국어번역전공(KFLT) 박사과정을 수료하였다. 논문으로는 '영-한·중 문화소 번역전략 연구', '한국어 번역사의 전환기에 대한 소고', '문화 간 소통을 위한 소설 번역' 등이 있다. 그리고 저서로는 <문화소 번역의 이론과 실제>가 있다.