웃음이 저절로 나는 그림과 글입니다. 악어로 가득찬 바다에 두 개의 섬이 떨어져 있었습니다. 레몬나무 있는 섬에 사는 원숭이가 바나나 나무 있는 섬에 가서 바나나가 먹고 싶었지요. 악어 가득한 바다를 건널 수 없는 원숭이의 기발한 꾀가 발휘 됩니다. 멋지게 웃는 악어 한 마리,…… 수두 걸린 악어 아홉 마리, 골디락처럼 차려 입은 악어 열 마리. 결국 원숭이는 여유있게 바나나를 따 가지고 왔답니다. 저절로 숫자를 익히며 꾀돌이 원숭이의 작전에 함께 참여해볼 수 있답니다.
When a monkey on a desert island sees a banana tree on a faraway island, she must devise a clever way to navigate the crocodile-infested waters using her counting skills. Children's BOMC. Reprint.
In this rhymed retelling of a traditional Asian tale, a clever monkey uses her ability to count to outwit the hungry crocodiles that stand between her and a banana tree on another island across the sea.
Poor Monkey. All she has to eat are sour lemons. One day she spies a banana tree on a faraway island, but the only way to get there is to navigate the crocodile-infested waters of the Sillabobble Sea. That&;s no problem when you&;re a brave and clever monkey who can count to ten and back!